Werner Wildfang is a recognised Swedish State Authorised Translator, translating legal, technical and financial texts from Swedish, English and French into German, and providing interpreting services from Swedish/English into German.
Werner Wildfang is authorised by the Swedish Judiciary Board as a certified translator and interpreter, an authorisation which carries with it the entitlement to use the Judiciary Board’s official stamp for translation from Swedish into German of documents such as judicial court verdicts, birth certificates, testimonials, school and university certificates, powers of attorney, insurance documents etc.
However, Werner Wildfang focuses primarily on the translation of technical and image-enhancing marketing texts for corporate clients – apps, brochures, technical descriptions, press releases, catalogue texts, manuals – as well as financial and legal texts, such as annual reports, business letters and contracts.
What is a Swedish State Authorised Translator?
This is a protected title reserved exclusively for translators who have passed the extremely stringent tests set by the Swedish Judiciary Board.
An Authorised Translator offers high-quality translations, observes complete professional secrecy as stipulated by law, works in strict accordance with the ethics guiding the translation profession, applies the fees recommended by his professional association, FAT (the Federation of Authorised Translators), which is a collective member of EULITA, the European Legal Interpreters and Translators Association.
When is an Authorised Translator your best bet?
Companies wanting to establish a presence in a German-speaking country have to muster a whole host of paperwork which the customs and other authorities, insurance companies, banks, Chambers of Commerce and other parties will require. For this paperwork to be accepted as official documentation, it needs to be stamped with the official seal of an Authorised Translator. A translation agency which uses the first available translator for the job is not certified to stamp such documents.
Private individuals looking for employment, higher education courses etc. in a German-speaking country also need testimonials, birth certificates etc. translated into German. Here too, the only officially acceptable translation is one bearing the seal of an Authorised Translator.
Specialising in technical and financial texts – with guaranteed quality and responsibility
Werner Wildfang specialises in texts for the motor and transport industries, as well as for banks, accountants and other engineering and service companies. Since an Authorised Translator is bound by an absolute commitment to client confidentiality, it is not possible to name individual clients in this open forum. However, it is possible to say that several of Sweden’s foremost and most successful exporters and government agencies have been using Werner Wildfang’s services for a number of years.
Werner Wildfang received his formal training at the Technische Universität Braunschweig. After 7 years of university studies in Germany and Britain he took up a post as a university and senior high-school teacher in English. In Göteborg, Werner Wildfang was employed as a translator at Sweden’s largest industrial corporation for 10 years before he founded Transeuropa AB in Sweden – a share holding language company he ran for 25 years. He returned to his hometown Braunschweig in 2020 to continue working as a freelance translator and interpreter.
Translation and interpreting into German. Nothing else. Because Werner Wildfang only does what he does best.
Need a translation into English? Want to print a four-colour brochure or do a professional layout job? Werner Wildfang will be more than happy to refer you to professionals in these specific fields. Because it is no part of Werner Wildfang‘s business philosophy to act as an agency and farm out work to others. All the work coming into Werner Wildfang’s office is done within his own walls and nobody else is involved. As a client of Werner Wildfang, you always have direct access to your own translator – and the result is courteous reception and quick and correct translation. Because Werner Wildfang only does what he does best!